glass eyes

@ main

hey it's me
I just got off the train
a frightening place
the faces are concrete grey
and I'm wondering, should I turn round?
buy another ticket
the panic is coming on strong
so cold from the inside out

no great job, no message coming in
a nd you're so small

glassy eyed light of day
glassy eyed light of day

the path trails off
and heads down the mountain
through the dry bush
I don't know where it leads
and I don't really care

I feel this love to the core
I feel this love to the core

I feel this often, go
I feel this often, go

Про стеклянные глаза / перевод greeb

Вот и я,
Только что с поезда.
Здесь так жутко, такие серые лица.
Не знаю, может, стоит вернуться,
Взять обратный билет?
Мой ужас растёт, холод рвётся наружу,
И словам сквозь него не дойти до меня.
И ты так ничтожен

В свете стеклоглазого дня.
В свете стеклоглазого дня.

Сходит с дороги тропа
И, петляя по склону горы,
Ведёт сквозь сухие кусты
Неизвестно куда,
Да мне и плевать.

Моя любовь начала остывать.
Моя любовь начала остывать.

     
 

» ashtray boy  » qwerrie

перевод полное г, или его просто нет?
предложения, замечания, ошибки, пишите.
время от времени я сюда заглядываю:
radiox * ya.ru
 

 

    © ихтиология, 2000—2017