the gloaming

@ main

издано:
2003-6-9
доступно:
Manic Hedgehog demo tape
версии:
» студийная/пре-релизная
» концертные; впервые -
Dublin, 17-5-2003

видео:

» Glastonbury 2003-6-28, и др.

the gloaming (англ.) — сумерки; смеркаться, темнеть; наползание тьмы. (почти) главная (идейно) песня альбома, выражающая его тревожное настроение. а может, и нет. во всяком случае, второе (дополнительное) название всей пластинке дано именно такое.

на официальном релизе песня получила второе название 'softly open our mouths in the cold' ('нежно открывать наши рты в холодный воздух'). как-то так, примерно. очень поетично, чтобы передать это такими простыми словами...

концертная жизнь 'the gloaming' образовалась примерно так же, как и 'idioteq/everything in its right place' — студийная версия развивается как живой организм. Джонни: «В студии концентрируешься на улучшении и шлифовке найденной фишки, идешь в заданном наперед направлении движения. Потом в турне вдруг обнаруживаешь еще кучу направлений, куда песня может развиваться. Так что теперь ‘the gloaming’ каждый вечер разная».

 

@ main

genie let out of the bottle
it is now the witching hour

murderers, you’re murderers
we are not the same as you

funny ha-ha funny how
when the walls bend
with your breathing
when the walls bend
with your breathing

they will suck you down
to the other side
to the shadows blue and red

your alarm bells
they should be ringing
this is the gloaming

shadows blue and red
shadows blue and red
your alarm bells
your alarm bells
shadows blue and red
shadows blue and red
we're alarming
we're alarming
and the walls bend,
and the walls bend
with your breathing,
with your breathing

what is he doin'? what is he doin'?
this is the gloaming
this is the gloaming
this is the

выпущен джинн из бутылки,
и час шабаша настал

вы убийцы! вы убийцы!
мы не такие, как вы

посмеемся, посмеемся
глядя как гнутся стены
от твоего дыханья
они гнутся
от твоего дыхания

тебя высосут до капли
всё до нитки, наизнанку
станешь тенью ало-синей

бей тревогу, бей тревогу
всем сиренам дать сигнал
тьма все ближе

это тени, ало-синие
это тени, ало-синие
сирены ревут
сирены ревут
это тени, ало-синие
это тени, ало-синие
бьем тревогу
бьем тревогу
стены гнутся
стены гнутся
от дыханья
от дыханья

что творит он? что творит он?
тьма все ближе
тьма все ближе
это сумерки...

     
 

другие переводы

напишите мне, пожалуйста, если вы нашли ошибки
или есть предложения, как сделать лучше.
»»»  я буду благодарен!
 

» ольга разумная

    © ихтиология, 2000—2012