identikit

@ main

the sweet-faced ones with nothing left inside
that we all can love
that we all can love
that we all can love

but when i see you messing me around
i don’t want to know,
i don’t want to know,
i don’t want to

broken hearts make it rain
broken hearts make it rain
broken hearts make it rain
broken hearts make it rain
broken hearts make it rain
broken hearts make it rain
broken hearts

the pieces of a rag-doll mankind that we can create
that we can create
that we can create

but when i see you messing me around
i don’t want to know,
i don’t want to know,
i don’t want to

фоторобот / перевод greeb

[Колодец Луны ледяной, заброшенный и пустой.
Если ты меня любишь, дай мне знать, что ты будешь со мной...]

Ах, эти прекрасные многие,
Такие пустые внутри,
В которых так просто влюбиться, пропасть...

Вижу я, вижу, как ты не даёшь мне покоя,
Но я знать ничего не желаю,
Как ты не даёшь мне покоя.

Ах, сшитые в одушевлённые лица
Образов лоскутных вереница,
Из которых мы собираем кого нам угодно...

Вижу я, вижу, как вы не даёте покоя,
Но я знать ничего не желаю,
Как вы не даёте покоя.

От разбитых сердец идёт дождь...
От разбитых сердец идёт дождь...
От разбитых сердец идёт дождь...
От разбитых сердец идёт дождь.

 

     
 

другие переводы

напишите мне, пожалуйста, если вы нашли ошибки
или есть предложения, как сделать лучше.
»»»  я буду благодарен!
 

»  qwerrie

    © ихтиология, 2000—2017