melatonin

@ main

издано:
июнь 1997
доступно:
'airbag/how am I driving?' EP, 'running from demons' EP, 'paranoid android' CD2,
'karma police' CD1,
'no surprises' CD1
версии:
» студийная
видео:
» нет

Мелатонин: гормон, вырабатываемый шишковидной железой. Синтез и выделение его зависит от освещенности: избыток света тормозит его образование, а снижение освещенности повышает синтез и секрецию мелатонина. Мелатонин обладает широким спектром биологического действия. Это вещество защищает от стрессов, повышает иммунитет, увеличивает количество лимфоцитов в крови и обладает антиоксидантным действием; замедляет старение, подавляет рост некоторых опухолевых клеток человека; предполагается, что мелатонин решает проблему вашей бессонницы, но чрезмерное его количество вызывает сонливость и подавленность, и может вызвать депрессию; у некоторых людей способствует возникновению кошмаров.

One small but notable revelation of the MINIDISCS [Hacked] is that the song Melatonin was initially called “Crumar Song”. The studio recording of Melatonin begins with a stripped-back arrangement of just two string synthesizers panned left and right, and these synths form the foundation of the song. The MINIDISCS version (at 7:19 on track/disc 7) is even more stripped back – just Thom and the string synthesizer. It’s a recording that feels much too personal to listen to, giving a glimpse of Thom shakily throwing down the barest sketch of song to review and refine later on. However, the title lets us know that the particular string synthesizer which Thom used for Melatonin is the band’s Crumar Multiman-S (marketed in the United States as the Crumar “Orchestrator”). If the Crumar was purchased while Nigel was building Radiohead’s studio in 1996, then perhaps Melatonin was inspired by this new bit of gear.

я не знаю, о чем эта песня.
Неизвестно, по какому поводу она написалась.
upd. недавно мимо проплыли ссылки на случаи детской жестокости. быть может, и в томкин круг чтения попало нечто подобное?..

     

@ main

Don’t forget that you are our son
Now go back to bed
We just know that you’ll do well
You won’t come to harm
Death to all who stand in your way
Wake my dear

Помни о том, что ты наш дитя
А сейчас тебе в кроватку пора
Мы знаем: ты справишься
И все у тебя будет хорошо
Смерть ждет всех, кто перечит тебе
Просыпайся, милый

     
 

другие переводы

напишите мне, пожалуйста, если вы нашли ошибки
или есть предложения, как сделать лучше.
»»»  я буду благодарен!
 

»

    © ихтиология, 2000—2020