rhinestone cowboy

@ main

издано:
не издано
доступно:
на бутлегах
версии:
» live @ Black session
видео:
» нет

Кавер-версия песни Глена Кемпбелла [Glen Campbell]

@ main



i've been walking these streets so long
singing the same old song
i know every crack in these dirty sidewalks of broadway
where hustle's the name of the game
and nice guys get washed away like the snow and the rain
there's been a load of compromising
on the road to my horizon
but i'm gonna be where the lights are shining on me

like a rhinestone cowboy
riding out on a horse
in a star spangled rodeo
like a rhinestone cowboy
getting cards and letters
from people i don't even know
and offers coming over the phone
well i really don't mind the rain
and a smile can hide all the pain
but you're down when you're riding the train
that's taking the long way
and i dream of the things i'll do
with a subway token and a dollar tucked inside my shoe
there'll be a load of compromising
on the road to my horizon
but i'm gonna be where the lights are shining on me
like a rhinestone cowboy
riding out on a horse in a star spangled rodeo

rhinestone cowboy
getting cards and letters from people i don't even know
and offers coming over the phone
like a rhinestone cowboy
riding out on a horse in a star spangled rodeo
like a rhinestone cowboy
getting cards and letters
from people i don't even know
like a rhinestone cowboy

перевод: alica winter

Я протер эти улицы до дыр,
на ходу напевая старые песни,
Мне известны все трещины в грязных проулках Бродвея.
Здесь игра,- кто успел, тот и съел,
и приятели вдруг исчезают бесследно, как снег или дождь.
Мнe приходится терпеть многое
По дороге на мой горизонт,
Но я должен быть там, где одежда сверкнет от софитов на мне,-

Как будто я настоящий ковбой,
Что гарцует на лошади,
будто я король родео,
получающий письма от тех, кто ему незнаком,
и выгодные предложения по телефону.

Мне даже нравится, что пошел дождь,
А улыбка спрячет боль и дрожь,
Ты печален в пути, ну так что ж, то вкус дальней дороги.
Я мечтаю, что могут мне дать
Жетон на метро и доллар, что спрятан в моем сапоге.

Мне пришлось мириться с многим,
На моей заветной дороге,
Но я все-таки буду там, где одежда сверкнет от софитов на мне,
Как будто я настоящий ковбой,
что гарцует на лошади,
как будто король родео,
получающий письма от тех, кто ему незнаком,
и предложения по телефону.

     
 

другие переводы

напишите мне, пожалуйста, если вы нашли ошибки
или есть преложения, как сделать лучше.
я буду благодарен!
 

»  

    © ихтиология, 2000—2008