separator

@ main

издано:
2011-2-18
доступно:
'King of the Limbs' LP
версии:
» студийная
» 2010-2-25 Cambridge (акустика; впервые)
» live 2011-2018
» Four Tet remix, 12"

видео:
» 2011-5-26, FTB session
» 2011-6-24, Glasto festival
» 2017-4-17, Berkeley

песня дебютировала в акустике в 2010 году (причем в сет-листе была названа 'mouse dog bird').

как завершающий трек на альбоме, названием ('разделитель') и последними строчками ('ты ошибаешься, если думаешь что это конец') вызвала массу пересудов и толков, родилась Теория Второй Части Aльбома... тут, конечно, спасибо и преступно короткой длине пластинки, и всегдашней любви фэнов искать второе и третье дно. но понимающим людям было ясно, что никакой второй части и расширенной версии альбома не будет, такое не в их свойствах.

     
@ main

its like I’ve fallen out of bed from a long and vivid dream.
the sweetest flowered fruits were hanging from the trees.
fallen off a giant bird that’s been carrying me.
It’s like i’ve fallen out of bed from a long and vivid dream

just exactly as I remember.
every word, every gesture.
I’ve my heart in my mouth.

like I’ve fallen out of bed from a long and vivid dream.
finally I’m free of all the weight I’ve been carrying...

and as that woman blows her cover
in the eye of the Beholder
I’m a fish now, out of water
fallen off a giant bird that’s been carrying me

I fell open, I lay under
at the tip out I lost your number
I want to slip over and get back under

If you think this is over, then you’re wrong

It’s like I’ve fallen out of bed from a long and vivid dream
finally I’m free of all the weight I’ve been carrying.

when at last you give in
wake me up, will you wake me up?

via atEase

я с кровати свалился,
когда длинный и яркий сон мне снился.
там висели на ветках сладчайшие фрукты
меня нес орел на спине, но я с неба свалился.

 

я запомнил
каждый звук и движенье
и тревожное сердцебиенье

с плеч упал этот груз и я освободился





как та дева, что себя раздевает
под внимательным взором
или рыба, вытащенная из воды

меня нес орел на спине, но я с неба свалился

я раскрылся. я прошляпил.
с чаевыми кому-то отдал твой номер.
мне б назад проскользнуть
и вернуть что растратил

почему ты решил, что на этом точка?

когда устанешь пытаться,
разбуди меня на этом месте

     
 

другие переводы

перевод полное г, или его просто нет?
предложения, замечания, ошибки, пишите.
время от времени я сюда заглядываю:
radiox * ya.ru
 

»  greeb

    © ихтиология, 2000—2019