|
|
перевод что женщина: если красива то неверна, а верна --
так некрасива.
|
|
|
|
как-то раз попала ко мне в руки книжка Корнея Чуковского
"Высокое Искусство". это не из области мойдодыра, если
у вас вдруг возникли такие ассоциации. это одна из лулши[ художественного
перевода]. художественный перевод складывается из следующих факторов: переводчик поэзии должен передать самое главное: свойственную ей красоту. а если он с безукоризненной точностью воспроизведет смысл подстрочника, или одну только ритмику подлинника, то не передаст красоты, и "точность" его перевода будет близка нулю. то же самое на пальцах: показывают вам, к примеру, картину Ван Гога, в которой нафик искажен колорит: был золотисто-оранжевый, стал бурый -- но зато весьма аккуратно скопированы контуры людей и предметов. вы признаете такую копию точной? поэзия должна быть полной чистоты. (хармс.)
|
|
|
» main |
|
' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' |