bullet proof... i wish i was

@ main

издано:
март 1995
доступно:
'the Bends' LP
версии:
» 1993-6-15 (ранняя версия)
»
акустика @ Eves club // 'fake plastic trees', CD2
»
Cats Paw studios, 1995-8-4
»
концерты 1995-2018
видео:
»

Это одна из песен, чья лирика толкала муз.критиков на рассуждения о серьезных проблемах Тома с психикой. На самом деле песня универсальна, вовлекает слушателя в воспоминания и приглашает к интерпретациям ее смысла на основе собственного опыта. Без вопросов один из лучших номеров в программе, но такой деликатный, что не очень-то выживает в суровой концертной атмосфере, и оттого играется редко.

Аранжировка принадлежит Джонни и Эду. Лэки рассказывал, что для оживления студийной работы предложил музыкантам поразвлечься: запер Эда и Джонни в разных комнатах, где те должны были изолированно друг от друга придумать и записать свои соло, а затем свели всё это с остальным материалом.

Ранняя версия песни имела немного другие слова, в частности, там были строки:

Crawling up from under me
Crawling up from under me
every day, every hour
wish that I was bulletproof, bulletproof
    Something here, has gone wrong
    something deep inside of me...
    every day, every hour
    wish that I was bulletproof, bulletproof
('Что-то здесь пошло не так, что-то у меня внутри...')

@ main

Limb by limb, tooth by tooth
Tearing up inside of me
Every day, every hour
I wish that I was bullet proof

Wax me, mould me
Heat the pins and stab them in
You have turned me into this
Just wish that it was bullet proof
Was bullet proof

So pay the money and take a shot
Lead-fill the hole in me
I could burst a million bubbles
All surrogate and bullet proof
And bullet proof...
And bullet proof...
And bullet proof...

Зуб за зуб, глаз за глаз
Рвутся у меня внутри
Каждый день и каждый час мечтаю быть
Пуленепробиваемым

Мни, лепи меня как воск
Раскали иголки и вонзай в меня
Ты меня сделал тем, чем я стал
Пожалуйста, пусть оно окажется
Пуленепробиваемым
Пуленепробиваемым

Так заплати денежки и делай свой выстрел
Латай свинцом дыру во мне
Меня взорвет на миллион пузырьков
И каждый неестественный и пуленепробиваемый...
Пуленепробиваемый...
Пуленепробиваемый...
Пуленепробиваемый...

     
 

другие переводы

напишите мне, пожалуйста, если вы нашли ошибки
или есть предложения, как сделать лучше.
»»»  я буду благодарен!
 

»  nasty_dorch

    © ихтиология, 2000—2018