and it rained all night

 

«  назад

 
@ main


and it rained all night and washed the filth away
down new york air conditioner drains
oh click click clack of the heavy black trains
a million engines in neutral

oh the tick tock tick of a ticking timebomb
in 50ft of concrete deep underground
one little leak becomes a lake
says the tiny voice in my earpiece
so i give in to the rhythm the click click clack
im too wasted to fight back
oh tick tock goes the pendulum on the old grandfather clock

i can see you
but i can never reach you

and it rained all night and then all day
the drops are size of your hands and face
the worms come out to see whats up
we pull the cars up from the river
its relentless invisible indefatigable indisputable undeniable
so how come it looks so beautiful?
how come the moon falls from the sky?

i can see you
but i can never reach you

перевод: qwerrie

всю ночь лил дождь. он смыл всю грязь
в решетки водостоков города нью-йорк
клац-клац, лязгают черные поезда
миллион моторов безучастно молчат

тик-так, тик-так, поет механизм часовой
пять метров бетона над головой
станет озером дырочка в трубе,
шепчет голос в моем наушнике
клик-клик-клик, я ныряю в этот ритм
я так устал, чтобы дать отпор
на фамильных часах тикает маятник

я могу тебя увидеть,
но не могу прикоснуться.

и дождь лил всю ночь, а потом еще день
и брызги были размером почти с твою тень
червяки приползли посмотреть как дела
а мы машины поднимали с речного дна
так неустанно
неприметно
неутомимо
непреложно
неоспоримо
так откуда же здесь взялась красота?
как же вышло, что с небес падает луна?

я тебя вижу,
но никогда не стану ближе.

 

     
 

другие переводы

напишите мне, пожалуйста, если вы нашли ошибки
или есть предложения, как сделать лучше.
»»»  я буду благодарен!
 

» sad as chu yuan

    © ихтиология, 2000—2013