life in a glass house

@ main

издано:
2 июня 2001
доступно:
Amnesiac LP, 'knives out' (сингл)
версии:
» студийная
» extended vers., 'knives out' CD
»
живьём на ТВ y Jools'Holland (вместе с Х.Литтлтоном)
видео:
» Jools Holland, 2001-6-9

Еще одна из старых песен, доделанных в новый альбом во время сессий 1998-1999 года. Песня была написана Джонни и понравилась Тому; группа долгое время играла ее на саундчеках, и никогда — на концертах; о ее существовании поведал журналист NME Тед Кесслер, попавший на одну из ее репетиций. Свое впечатление заряда обреченности этой песни Кесслер описал, «как если бы JOY DIVISION сыграли Лу Ридовскую 'perfect day'...». Том упоминал также, что один из мотивов/тем песни - разрыв с лучшим другом.

30-секундный фрагмент песни попал в MPIE; можно было увидеть и послушать, как группа работает над песней (на самой начальной стадии). Летом 1999 года работа над трэком подошла к финальной стадии; Джонни написал аранжировку духовой секции, исполнение которой оказалось выше возможностей группы. Для записи Джонни ветерана джаза Хамфри Литтлтона, написал ему вежливое письмо с просьбой о сотрудничестве, упомянув что они просто зашли в тупик и никак не обойдутся без его помощи. Литтлтон позаимствовал из коллекции своей дочери диск ОКС, послушал, проникся, и — приехал в студия РХ со всей своей командой. Трэк получился совсем не джазовым. Его окутывает аура старых пластинок и баров 30-х годов... Джаз-бэнд Литтлтона звучит как похоронный гимн... чему? искореженным желтой журналистикой судьбам.

В интервью MOJO Том приоткрыл ее источники: «Песня написалась после того как я прочел интервью с женой одного известного актера, затравленной бульварной прессой. Она размножила газеты, полные ее фото, и развесила их в окнах, так что обильно торчащие за окнами камеры могли до бесконечности копировать лишь собственные снимки. Идея показалась мне гениальной; она и дала начало песне. Это была печальная, гадкая история о ее беспорядочных связях налево и направо, пока муж на съемках; а единственной причиной были слухи, будто у ее мужа роман с его партнершей в фильме. Я подумал тогда: никто не заслуживает такого. В особенности, когда пара безгрешна,— и такие ушаты грязи... Потом это переросло в некую проповедь против журналистики таблоидов, которая калечит людей, привязывает их к позорному столбу и сжигает, наблюдая их мучения... иногда кажется, что это самая распространенная деятельность в нашей стране».

Том отметил, что пел эту песню особенно тщательно и внятно, потому что хотел чтобы слова были понятны для всех, потому что они очень важны в этой песне.

В старой версии текста слова немного другие:
     Once again, she is smashing up her house again
     She is throwing things through windows
     She is mad at someone else again,
     It is now a broken home

     Once again, I am so low with my only friend
     He is smashing up his house again
     You are throwing things at me again
     And I'm wrecked up all inside

     

@ main

Once again
I'm in trouble with my old friend
She is papering the window panes
She is putting on a smile
Living in a glass house

Once again
packed like frozen food and battery hens
Think of all the starving millions
Don't talk politics and don't throw stones
Your royal highnesses

Well of course
I'd like to sit around and chat
Well of course
I'd like to stay and chew the fat
Well of course
I'd like to sit around and chat
But there's someone listening in

Once again we are hungry for a lynching
That's a strange mistake to make
You should turn the other cheek
Living in a glass house

Well of course
I'd like to sit around and chat
Well of course
I'd like to stay and chew the fat
Well of course
I'd like to sit around and chat
But there's someone listening in

вот опять
с лучшим другом расплевался я
она лепит на окна свежий выпуск газет
надевает для фотокамер улыбку --
это жизнь в стеклянной улитке

вот опять
точно птица в морозильнике
(а голодных миллионы ведь)
может, хватит о политике?
не бросайте ни в кого камней,
ваше королевское высочество

я бы рад
за кофейком присесть
потрепаться всласть и птичку съесть
только кто-то
слушает нас здесь

вот, опять
снова хочется нам завтракать
снова щёку подставляй..
что за странная ошибка
эта жизнь в стеклянной улитке

я бы рад
за кофейком присесть
потрепаться всласть и птичку съесть
только кто-то
слушает нас здесь

     
 

другие переводы

напишите мне, пожалуйста, если вы нашли ошибки
или есть предложения, как сделать лучше.
»»»  я буду благодарен!
 

» narina

    © ихтиология, 2000—2007