there there

@ main

издано:
май 2003
доступно:
'HTTT' LP
'there there' (сингл)
версии:
» demo
»
альбомная
»
пре-релизная
» Lisbon 2002-7-22 (впервые)
»
webcast 2002-12-18
»
Bridge school benefit, 2002-10-29 (акустика)
»
концерты 2002-2009
видео:
» промо
» 2003-5-27 Jools Holland

песня дебютировала 10 февраля 2000 на втором вебкасте группы; Джонни и Эд поучаствовали в ней как барабанщики, что уже тогда предвещало интересный результат. вживую песня была представлена на первом концерте в Лиссабоне 22-7-02 с тем же необычным изменением ролей (доступно на бутлежном видео с концерта в Porto). NME обозвало песню как 'paranoid android, записанный в джунглях' :)

в турне-2002 обычно открывала отделение новых песен, задавая оочень энергичный темп концертов. местами — при всем своем сложном саунде — напоминает мне старый радиохэд периода 94 года. не знаю, чем. нарочито грубой гитарной частью, быть может?.. Lung. горькие сладкие воспоминания. такой же простой и безыскусный надрыв. потрясающее гитарное соло! не говоря уж о том, какие в ней красивые барабаны. одна из моих любимых новых песен.

текст взят с сайта Гринпластик. И он не послышался кому-то, а достался в натуре в виде бумажки, одной из тех, которые Том раскидывал в фэнские массы во время последнего концерта в Саламанке. (спасибо тебе, Том!!!!)

на конверте альбома получила альтернативное название - 'the boney king of nowhere' - отсылка к одноименной песне жабы Гэбриелы из мультсериала 'Bagpuss'.

     
@ main

in pitch dark i go walking
in your landscape.
broken branches trip me as i speak.
just coz you feel it, doesnt mean its there.
just coz you feel it, doesnt mean its there.

there's always a siren singing you to shipwreck.
(dont reach out, dont reach out)
steer away from these rocks
        we'd be a walking disaster.
(dont reach out, dont reach out)
just coz you feel it, doesn't mean its there.
(theres someone on your shoulder)
just coz you feel it, doesn't mean its there.
(theres someone on your shoulder)

why so green and lonely
heaven sent you to me

we are accidents
waiting
waiting to happen.

я наощупь двигаясь, прохожу твой мрак
сучья под ногами молча вторят мне
ты это почувствуешь, а ничего там нет
ты это почувствуешь, а ничего там нет

хор сирен настойчиво твой корабль зовет
(так всегда, так всегда!)
избегай этих скал, не то наш список бед умножится
(не вставай, не вставай)

лишь успел почувствовать, а его уж нет
(на плече у тебя чья-то голова)
лишь успел почувствовать, а его уж нет
(на плече у тебя чья-то голова)

отчего так холодно, одиноко мне?
небеса послали мне тебя

мы два несчастных случая,
и у нас получится
когда-нибудь произойти

     
 

другие переводы

перевод полное г, или его просто нет?
предложения, замечания, ошибки, пишите.
время от времени я сюда заглядываю:
radiox * ya.ru
 

» qwerrie (take 1)   » greeb

    © ихтиология, 2000—2018